riña

riña
f.
quarrel, fight, dispute, bickering.
pres.subj.
3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: reñir.
* * *
riña
nombre femenino
1 (pelea) fight, brawl
2 (discusión) quarrel, row, argument
* * *
noun f.
quarrel
* * *
SF (=discusión) quarrel, argument; (=lucha) fight, brawl

riña de gallos — cockfight

riña de perros — dogfight, dogfighting

* * *
femenino
a) (pelea) fight

una riña callejera — a street fight o brawl

b) (discusión) quarrel, argument, row (colloq)
* * *
= fireworks, donnybrook, wrangle, bickering, squabble, squabbling, rumble, spat, quarrel, affray, dust-up, fracas.
Ex. 'You know, Tom, if I ever find another job -- and I'm already looking -- there will be some fireworks around here before I leave, I can guarantee you that!'.
Ex. Feaver mentioned that she and Claverhouse frequently engage in some real 'donnybrooks,' as she put it, which invariably include a lot of amicable bantering, whenever they discuss anything.
Ex. This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.
Ex. Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.
Ex. One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.
Ex. The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.
Ex. It is common practice for gang members to make sure that the police are informed of an impending rumble.
Ex. It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
Ex. The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.
Ex. The Public Order Act 1986 contains many of the more common public order offences such as riot, affray and threatening behaviour.
Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.
Ex. There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.
* * *
femenino
a) (pelea) fight

una riña callejera — a street fight o brawl

b) (discusión) quarrel, argument, row (colloq)
* * *
= fireworks, donnybrook, wrangle, bickering, squabble, squabbling, rumble, spat, quarrel, affray, dust-up, fracas.

Ex: 'You know, Tom, if I ever find another job -- and I'm already looking -- there will be some fireworks around here before I leave, I can guarantee you that!'.

Ex: Feaver mentioned that she and Claverhouse frequently engage in some real 'donnybrooks,' as she put it, which invariably include a lot of amicable bantering, whenever they discuss anything.
Ex: This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.
Ex: Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.
Ex: One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.
Ex: The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.
Ex: It is common practice for gang members to make sure that the police are informed of an impending rumble.
Ex: It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
Ex: The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.
Ex: The Public Order Act 1986 contains many of the more common public order offences such as riot, affray and threatening behaviour.
Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.
Ex: There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.

* * *
riña
feminine
A (pelea) fight
una riña callejera a street fight o brawl
Compuesto:
riña de gallos
(AmS) cockfight
B (discusión) quarrel, argument, row (colloq)
* * *

Del verbo reñir: (conjugate reñir)

riña es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
reñir    
riña
reñir (conjugate reñir) verbo intransitivo (esp Esp)
a) (discutir) to argue, quarrel

b) riña CON algn (pelearse) to quarrel o have a row with sb;

(enemistarse) to fall out with sb
verbo transitivo (Esp) (regañar) to scold, tell … off (colloq)
riña sustantivo femenino
a) (pelea) fight;

riña de gallos (AmS) cockfight

b) (discusión) quarrel, argument, row (colloq)

reñir
I vi (tener una discusión) to quarrel, argue
(enfadarse, dejar de hablarse) to fall out [con, with]
II verbo transitivo
1 (regañar) to tell off: mamá me riñó por romper el perchero, mum told me off for breaking the hatstand
2 (una batalla) to fight
riña sustantivo femenino
1 (pelea,discusión) quarrel, argument
2 (reprimenda) telling-off
'riña' also found in these entries:
Spanish:
disputa
- gresca
- lance
- zafarrancho
- zipizape
- acalorado
- bailarín
- bochinche
- bonche
- callejero
- camorra
- cantarín
- danzarín
- gallo
- jaleo
- pelotera
English:
disagreement
- fight
- quarrel
- quarreling
- quarrelling
- rough-and-tumble
- settle
- squabble
- wrangling
- argument
- ballet
- dancer
- row
- wrangle
* * *
riña nf
1. [discusión] quarrel
2. [pelea] fight
Comp
RP riña de gallos cockfight
* * *
riña
f quarrel, fight
* * *
riña nf
1) : fight, brawl
2) : dispute, quarrel
* * *
riña n
1. (discusión) quarrel / row
2. (pelea) fight

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Rina — or RINA may refer to:OrganisationsRINA is an acronym for the Royal Institution of Naval Architects.Places*Rinə, AzerbaijanPeople*Rina (telenovela), a Mexican telenovela, or its main character *Rina is a female name of Hebrew origin, from the… …   Wikipedia

  • rină — RÍNĂ, rine, s.f. Jgheab prin care metalele şi aliajele topite se scurg din cuptoare în oalele de turnare sau de transport. – Din germ. Rinne. Trimis de IoanSoleriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  rínă s. f., g. d. art. rínei; pl. ríne Trimis de… …   Dicționar Român

  • rina — rȉna ž <G mn rȋnā> DEFINICIJA reg. široka metalna cijev kojom s krova otječe kišnica; žlijeb, oluk ETIMOLOGIJA njem. Rinne …   Hrvatski jezični portal

  • riña — sustantivo femenino 1. Pelea o disputa: No parece demasiado grave, sólo es una riña entre novios. 2. Expresión de desaprobación que dirige una persona a otra sobre la que tiene autoridad: Las riñas de su padre son terribles. Sinónimo: reprimenda …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • riña — f. Pendencia, cuestión o quimera. riña tumultuaria. f. Der. Aquella en que se acometen varias personas confusa y mutuamente de modo que no cabe distinguir los actos de cada una …   Diccionario de la lengua española

  • Rina — f English: short form of any of the various female names ending in these syllables or Anglicized form of Irish RÍONA (SEE Ríona) …   First names dictionary

  • riña — tumultuaria …   Diccionario de Economía Alkona

  • RINa — acron. Registro italiano navale …   Dizionario italiano

  • riña — tumultuaria …   Diccionario de Economía

  • rina — rinà (plg. ryna) sf. (4) geol. duburys: Daugumas B[altijos] a[ukštumos] ežerų telkšo giliuose duobėtuose latakuose – rinose MLTEI163. Atrodo, kad Galvės ežeras yra rininis, susidaręs iš keleto rinų sp …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Rīna- — *Rīna , Rīnaz germ., stark. Maskulinum (a)=FlN: nhd. Rhein; ne. Rhine; Rekontruktionsbasis: ae., anfrk., ahd.; Quelle: FlN; Etymologie: vergleiche idg …   Germanisches Wörterbuch

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”